Турция – полезная информация для туристов

Турецкая республика

Turkey1
ВАЖНЕЙШИЕ СВЕДЕНИЯ

НАСЕЛЕНИЕ: 63 млн человек.

СТОЛИЦА Анкара с населением 2,9 млн человек.

ПЛОЩАДЬ: 780 577 км2.

ФОРМА ПРАВЛЕНИЯ: республика. Глава государства — президент, избираемый на 7 лет. Глава правительства — премьер-министр. Согласно Конституции 1982 г., высший законодательный орган – двухпалатное Великое национальное собрание (сенат из ISO человек и Национальная палата из 4S0 членов).

УРОВЕНЬ ЖИЗНИ

ВВП = US$2000 на душу населения.

ПРИРОДНЫЕ РЕСУРСЫ: сурьма, хром, ртуть, вольфрам, марганец, медь, бокситы, сера, железная руда.

СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО: на долю сельского хозяйства приходится 18% ВВП и около половины трудовых ресурсов.

Продукция: табак, хлопок, зерно, оливки, сахарная свекла, цитрусовые, различная продукция животноводства.

ОТРАСЛИ ПРОМЫШЛЕННОСТИ: горнодобывающая, черная и цветная металлургия, нефтеперерабатывающая, химическая и текстильная промышленность, машиностроение, добыча нефти, строительная индустрия, производство пиломатериалов, бумаги, продуктов питания.
Turkey2
КЛИМАТ: климат варьируется по регионам. На западе и юге господствует средиземноморский климат: лето жаркое и сухое, зима мягкая. В центральном регионе с континентальным климатом лето жаркое, сухое, зима — холодная с обильными осадками. На востоке преобладает резко континентальный климат.

ВАЛЮТА: турецкая лира (TL). Выпускаются банкноты достоинством в 50 000, 20 000, 10 000, 5000, 100 000, 250 000, 500 000 и 1 000 000 лир, а также монеты по 1000 и 500 лир.

3% территории Турции находится в Европе, а остальные 97% располагаются в Азии. Стамбул, единственный в мире крупный город, расположенный сразу на двух континентах, разделен Босфорским проливом на азиатскую и европейскую части.

НАСЕЛЕНИЕ

НАИМЕНОВАНИЕ: турки.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОСТАВ: преимущественно турки, 10% – курды, арабы, греки, армяне, черкесы, испанские евреи.

НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ: турки – открытый и гордый народ, необычайные патриоты. Они гордятся как многовековой историей Великой империи, так и современными достижениями своей страны. Наиболее яркая черта национального характера — искреннее гостеприимство. При общении с турками не следует торопиться.

СЕМЬЯ: важнейшая ячейка общества — семья. Каждый предан своей семье и зависит от нее. В состав семьи почти всегда входят незамужние и неженатые взрослые дети, а иногда также женатые сыновья с семьями. В маленьких провинциальных городках для женщин еще действуют многие запреты, в селе отношение к ним более мягкое, а в больших городах — либеральное. В семье влияние турецких женщин весьма сильно, поскольку зачастую именно они — ее главные кормильцы как в селе, так и в городе.
Sofia
РЕЛИГИЯ: большинство населения — мусульмане-сунниты.

ВСТРЕЧИ И ПРИВЕТСТВИЯ

На деловых или светских мероприятиях во время приветствия пожимайте руки всем присутствующим. Прощание также сопровождается рукопожатием.

  • Сначала следует пожать руки старшим.
  • Рукопожатие должно быть крепким.
  • Правоверные мусульмане могут избегать смотреть в глаза собеседнику в знак смирения.
  • ПРИВЕТСТВИЯ

Merhaba [мерхаба/мераба] — «Здравствуйте!» Nasitsmiz [насыл сыныз] — «Как поживаете?»/«Как себя чувствуете?»

  • Обращайтесь к турецким партнерам или коллегам по фамилии с упоминанием титула (звания) до тех пор, пока они сами не предложат обращаться к ним по имени. Имея дело со старшим, дождитесь, пока он сам проявит такого рода инициативу.
  • Турки обращаются друг к другу по имени и легко переходят на такое обращение с иностранцами.
  • Уважительное обращение к турецкому мужчине – это имя с добавлением слова bey [бей], что равносильно обращению «сэр».

Пример: к Деннису Алкану следует обратиться Деннис-бей.

  • Уважительное обращение к турчанке – это обращение по имени с добавлением словаhanim [ханум], что означает «госпожа».

Пример: к Сьюзан Алкан следует обратиться Сьюзан-ханум.

  • К старшим по возрасту или статусу всегда обращайтесь по имени с добавлениемbey/hanim.
  • Те турки, которые не чужды западного стиля общения, признают профессиональные звания (доктор, профессор и т.д.), но в Турции тем не менее более вежливым будет обращение по имени с добавлениемbey/hanim.
  • Профессиональные звания можно употреблять в сочетании с именем или даже сbey/hanim (если имя неизвестно). Это менее распространено, но практикуется среди друзей. Пример: Деннис Осман – адвокат (по-турецки -uvukat). К нему можно обратиться «Avukat Dennis» или просто «Avukat Веу».

КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ

  • Наиболее распространенное письменное обращение к мужчине или
  • Пишите так:sayin + имя + фамилия.

Примеры: К г-ну Деннису Осману обратитесь: Sayin Dennis Osman. К г-же Сьюзан Ал кап обратитесь: Sayin Suzan Alkan.

ЯЗЫК

  • Государственный язык — турецкий, используется латинский шрифт.
  • Курды говорят на курдском и турецком языках.
  • В качестве второго языка обычно учат английский или немецкий.
  • Турки приветствуют любую попытку иностранца произнести хотя бы несколько слов на их родном языке.

Турки непременно стремятся к общению с иностранцем, невзирая на языковый барьер.

ЯЗЫК ЖЕСТОВ

  • У турок персональное пространство невелико, и они стараются находиться в максимальной близости к собеседнику, в отличие от прочих иностранцев.
  • Легкий кивок означает «да».
  • Отрицательный жест — легкое движение головой снизу вверх, сопровождаемое кратким щелчком языка о передние зубы («цыканье»).
  • Никогда не обращайте ступню в чью-либо сторону. Следите за этим, если сидите со скрещенными ногами.
  • Перебирание четок, изначально имевшее религиозный смысл, теперь нередко выступает просто как нервное движение или способ успокоиться.

ФРАЗЫ

  • В Турции кукиш эквивалентен неприличному американскому жесту с выставленным средним пальцем.
РусскаяТурецкаяПроизношение
Доброе утро!Günaydyn!Гюнайдын
Добрый день!Iyi gunler!Ийгюнлер
Добрый вечер!lyi aksamlar!Ийакшамлар
ПожалуйстаLütfenЛюфтен
(если что-то просите для себя)  
   
Спасибо, хорошо/Tessekkiir ederimТещекюр эдэрим
здоров  
Добро пожаловать!Bir sey degilБиир шей диил
ДаEvet!Эвет
НетHayirХайыр
ИзвинитеAffedersinizАффедерсиниз
До свидания (пожелание остающимся)Allaha ismarladtkАллахысмараладык
До свидания (пожелание уходящему)Gue GueПоле поле
Как поживаете?NasilsinizНасыл сыныз
Рад встречеTanistigimizaТанизтеимуза
(только при рукопожатии)  
 Memnum oldumМемнам олдум

ЕДА И НАПИТКИ

  • В Турции господствует кухня континентальной Европы.
  • Это одна из лучших кухонь мира. Вы столкнетесь с богатым выбором блюд. Трапезы бывают очень обильными.

Обычно публика развлекается в ресторанах и ночных клубах, но все больше входят в моду домашние вечеринки.

Яйца, белый (овечий) сыр, маслины, желтый твердый сы хлеб, масло, мармелад или мед, чай.

Обед: 13.00.

  • Суп, салат, тушеные овощи, хлеб.

Ужин (Акsат Yemegi): 19.30-20.30.

Чтобы подозвать официанта, поднимите руку, при необходимости помашите ею.

Основное блюдо (может состоять из нескольких перемен).

  • За обедом, как правило, подают вино и пьют вместе с гостями.

Завтрак (Kahvalti): 7.30-8.30.

  • Официальную трапезу открывает суп или большой поднос с закусками.
  • Основное блюдо — обычно жареное или приготовленное на гриле, это также могут быть тушеные морепродукты, цыпленок, ягненок или говядина.

ТЕРМИНЫ ИЗ МЕНЮ

Or dövrЗакуски
Elti yemekМясное блюдо
TatliiarСладкие блюда
EkmekХлеб
SebzeierОвоши
BiftekГовядина
DomuzСвинина
Kuzu etiМясо молодого барашка
TavukЦыпленок
BalikРыба
  • Meie: поднос со множеством разнообразных и обильных закусок. Служит первой переменой при подаче алкогольных напитков.
  • Yufka: тонкая лепешка из слоеного теста, которую подают ко многим турецким блюдам.
  • Kebab: сис кебаб или баранина на вертеле.
  • Pilav; плов.
  • PatilicanSalatasi: салат из баклажан (жареные баклажаны превращают в пюре и смешивают с лимоном и йогуртом).
  • Kebab: куски мяса, рыбы или птицы, приготовленные на открытом огне.
  • Börek: сыр фета, шпинат или мясо в тесте.
  • Deniz Ürünleri: морепродукты.
  • Zeytinyagh Fasulye: зеленые бобы с помидорами и оливковым маслом, смешанные при комнатной температуре.
  • На десерт — Baklava (блюдо из слоеного теста с медовым сиропом и земляными орехами) или muhallebi (молочный пудинг).

НАПИТКИ

ТИПИЧНЫЕ БЛЮДА

  • Некоторые турки-мусульмане употребляют алкоголь, но те, кто строго придерживается предписаний Корана, никогда так не поступают.
  • Raky[ракы]: очень крепкая (80°) анисовая водка, обычно подаваемая с закуской.

Avrani полсппрыы  Иногда пьют bira (пиво) и §агар (вино).

  • Kahve: густой турецкий кофе, который подают в очень маленьких чашечках. Он бывает toth (сладким), orta (средне сладким) или sade (без сахара).
  • Турецкий кофе пьют после ланча или обеда, но не за едой.

ПОТРЯСАЮЩЕ ВКУСНЫЙ КОФЕ
Koffee
Знаменитый турецкий кофе крепче и гуще, чем эспрессо. Первая кофейня была открыта в Турции в 1554 г. За чашечкойароматного кофе собирались интеллектуалы, художники, политики-диссиденты и безработные. Здесь играли в шахматы, читали стихи или ругали правительство.

ЧАЕВЫЕ

Турецкому народу свойственно гостеприимство.

  • Немного мелочи можно оставить в качестве дополнительного вознаграждения за хорошее обслуживание. Если стоимость обслуживания в счет не включена, следует дать чаевые в размере 10% от суммы заказа. Расчет производят непосредственно с официантом или официанткой, а чаевые оставляют на столе.Такси: чаевые давать не принято, тем не менее многие таксисты рассчитывают получить на чай от иностранцев (15%).
  • Служащие в туалетах и гардеробных: небольшие чаевые в размере 25—50 центов.
  • Швейцары: $1.
  • Носильщики: в пределах $1
  • Мужские и дамские парикмахеры: 10% от стоимости обслуживания.

ХОРОШИЕ МАНЕРЫ

  • Из всех европейских народов турки выделяются наибольшей обходительностью и щедростью по отношению к гостям.
  • Гостеприимство — неотъемлемая часть турецкой культуры. Оно совершенно искреннее, щедрое и зачастую чрезмерное.
  • В разных частях страны господствуют разные обычаи.
  • По окончании трапезы выразите свое восхищение хозяину/хозяйке: Сok lezetli [чок лезетли] — «очень вкусно» или более изысканно: EUnize saglik [элинизе салик] — «благослови Господь ваши руки».
  • Не ешьте руками; если так не делает хозяин.
  • Хозяйка обычно прислуживает у стола.
  • В первую очередь обносят гостей, затем мужчин по старшинству, детей и т.д.
  • Традиционно трапеза с изобилием блюд и напитков длится по несколько часов. Поэтому, получив приглашение в гости, будьте готовы к долгому обильному застолью и отдайте должное предлагаемому угощению, чтобы не обидеть хозяев.
  • По окончании трапезы тарелка должна остаться чистой.
  • Окончив трапезу, положите нож и вилку рядышком на тарелку.
  • Не поднимайтесь из-за стола, пока все не закончили еду.
  • Слова благодарности будут очень уместны.
  • Не просите хозяев показать свой дом. Это могут расценить как грубость. Дом турка — сугубо частная территория.
  • Даже малознакомые турки могут задать вам слишком личные, с точки зрения многих европейцев, вопросы (о возрасте, зарплате, причине отсутствия детей).
  • Счет за обед в ресторане оплачивает принимающая сторона. В Турции не поступают «по-голландски», т.е. никто не платит отдельно за себя.

ОДЕЖДА

  • В одежде преобладает консервативный западный стиль.
  • Турки любят украшения и многочисленные аксессуары.
  • Входя в мечеть, непременно снимите обувь.
  • Женщины, посещающие мечеть, должны быть в платке, платье или блузе с длинным рукавом, брюках или длинной юбке.
  • В Турции женщинам вообще следует избегать коротких юбок, шорт и открытых блузок.

ДЕЛОВЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

  • Мужчины: костюмы или пиджаки строгого покроя и галстуки; в очень жаркие дни мужчины могут быть без пиджаков, но галстуки обязательны.
  • Женщины: платья или костюмы, туфли на высоком каблуке.

РЕСТОРАН

  • Мужчины: заранее узнайте, необходимы ли пиджак и галстук.
  • Женщины: платья, брючные ансамбли.

ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ

  • Мужчины: темные костюмы.
  • Женщины: вечерние платья.

СВОБОДНЫЙ СТИЛЬ

  • Свободный стиль, приемлемый для Турции, не соответствует принятому в других европейских странах.
  • Мужчины: рубашки и брюки.

Женщины: брюки или юбки (но не из джинсовой ткани).

ПОДАРКИ ХОЗЯЙКА

  • Гели вы приглашены в гости, обязательно прихватите с собой небольшой подарок для хозяйки.
  • Не делайте слишком дорогих подарков.
  • Хозяйка не разворачивает подарок сразу по вручении.
  • Пели вас пригласили близкие знакомые, идя в гости, принесите небольшие подарки и для детей.
  • Дарите: цветы (розы или гвоздики), конфеты, шоколад, вино (если хозяин его употребляет).
  • Не дарите: алкогольные напитки, если не уверены, что хозяин их употребляет.

ДЕЛОВЫЕ ПОДНОШЕНИЯ

  • Деловые отношения вполне допускают обмен подарками.
  • В Турции редко преподносят подарки на Рождество и очень часто — на Новый год.
  • Дарите: недорогие сувениры отечественного производства, например: хрусталь, письменные принадлежности, авторучки, сувениры с логотипом вашей компании.
  • Не делайте слишком личных подарков.

ТАБЛИЧКИ В ТУАЛЕТАХ

Tuva let                   Туалеты

Bayanlar               Дамы

Baylar                     Господа

Steak su                  Горячая вода

Soguk su                 Холодная вода

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ДЕЛАЙТЕ ТАК

  • Выказывайте как можно больше уважения к старшим. Когда старшие входят в комнату, встаньте и предложите свой стул.
  • Не говорите громко в общественных местах.
  • При заключении соглашения о какой-либо услуге или сделке обговорите цену заранее.
  • На базарах и в магазинах, если не указаны фиксированные цены, следует торговаться. Здесь это принято.
  • Прежде чем начать фотографировать, следует спросить разрешения, особенно в мечети.
  • Если вам потребуется нерезкий одеколон, чтобы умыться и освежиться, вы можете рассчитывать на вашего хозяина или коллег (в больших городах подобные услуги не очень приняты).

НЕ ДЕЛАЙТЕ ТАК

  • Не задавайте вопросов личного свойства людям, с которыми вы пока не стали близкими приятелями.
  • В гостях не заговаривайте о плохих новостях и различного рода неприятностях.
  • Не выказывайте любовь к кому-либо в общественных местах.

К исполнению национального гимна Турции необходимо относиться с должным уважением, прекратите расхаживать и жевать жевательную резинку.

Не торгуйтесь в крупных современных магазинах.

КОРПОРАТИВНЫЕ ВЕЧЕРИНКИ

  • Турки пунктуальны в отношении светских мероприятий. Если обед назначен на 19.00, следует прийти в 19.00.
  • На большой прием (вечеринку с коктейлями) допустимо немного опоздать.
  • Турки очень ценят пунктуальность в деловых отношениях и ждут от вас того же. Если вы задерживаетесь, позвоните и объяснитесь.

СОБСТВЕННО БИЗНЕС

ВИЗИТНЫЕ КАРТОЧКИ

  • Вполне приемлемы карточки на английском языке.
  • Вручите визитную карточку представителю принимающей стороны, а также всем, кому вас представят.

КОРПОРАТИВНАЯ КУЛЬТУРА

СТРУКТУРА. Большинство компаний возглавляет председатель или генеральный директор. Структура подчинения сугубо вертикальная. Решения принимаются на самом верху.

ПЕРЕГОВОРЫ. Посещая офис или предприятие, при встрече и прощании обменяйтесь рукопожатиями с присутствующими. Турки придают большое значение вежливости, предупредительности, уважению к окружающим и соблюдению этикета. Деловой разговор турки обычно предваряют недолгой легкой беседой на общие темы.

ОБЩЕНИЕ. Многие турецкие бизнесмены говорят по-английски, однако вам следует заблаговременно осведомиться, потребуется ли переводчик. В компаниях, занимающихся международным бизнесом, вероятность встретить сотрудников, говорящих по-английски, выше. Турецких бизнесменов допустимо посещать на дому в случае острой необходимости, а в приемлемые часы – даже без таковой.

  • Корпоративные праздники традиционно проводятся в ресторанах, однако все большую популярность приобретают вечеринки сослуживцев в домашних условиях.
  • На деловые обеды могут приглашать вместе с супругами.
  • Деловые завтраки — редкое явление.
  • За едой в любой момент можно побеседовать о делах, но инициатива должна исходить от принимающей стороны.

ДЕЛОВЫЕ ВСТРЕЧИ

Часы работы учреждений

Понедельник — пятница 8.00-16.00.

Часы работы банков

Понедельник — пятница 8.30-12.00. 13.30-17.00.

  • Планируйте деловые встречи заблаговременно.
  • Июнь, июль и август – время летних отпусков, многих бизнесменов в этот период можно не застать на работе.
  • Ramazan (рамазан): 30 дней молитвы и поста в дневные часы. Желательно не планировать деловых встреч на этот период, а также на 3 дня после рамазана во время праздника Sugar Ваугат [шуга байрам). Сверьтесь с календарем.

 СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ЖЕНЩИН

  • В Турции очень любезно и приветливо встречают иностранок. Преобладают консервативные взгляды на роль женщин в обществе, но при этом турецкие мужчины очень вежливы.
  • В стране много высокообразованных женщин, делающих профессиональную карьеру. Работающим женщинам предоставляется превосходный отпуск в связи с появлением ребенка, но они предпочитают не пользоваться им, а увольняться, чтобы воспитывать детей и контролировать их учебу.
  • Не стесняйтесь принять приглашение на ланч или обед от турка, имеющего отношение к бизнесу. Деловой иностранке вполне удобно пригласить на обед турецкого бизнесмена, при этом она без затруднений может расплатиться за двоих.
  • Турчанки обычно не разговаривают с мужчинами, которых им не представили, за исключением деловых кругов.
  • Избегайте поездок в одиночку. В больших городах по возможности, передвигайтесь и посещайте кафе и другие подобные заведения в сопровождении какого-нибудь знакомого.
  • Женщине не следует ходить одной по ночам. Компании из нескольких женщин этого также не стоит делать. В темное время суток воспользуйтесь такси.
  • Остерегайтесь карманников.


 ВЫХОДНЫЕ И ПРАЗДНИКИ

  • Не планируйте деловых визитов и не назначайте встреч на время нижеследующих праздничных дней. Сверьтесь также с календарем многочисленных региональных и местных

Март 1 — День весны, 19 – День молодежи и спорта, 19 — День памяти Ататюрка, 27 и 28 — День Свободы и День Конституции. Kurban Ваугат (курбан-байрам), праздник жертвоприношения – даты меняются в соответствии с мусульманским (лунным) календарем.

Апрель             23 — День национальной независимости

Август             30 – День победы.

Октябрь               29 – День Республики.

Январь             1 — Новый год.

Февраль — май Ramazan [рамазан] — священный месяц (пост) и seker Bay ram [шекер бай рам] — праздник сахара (три дня, следующие после рамазана). Даты Ramazan и seкег меняются в соответствии с мусульманским (лунным) календарем.

Цит. по: Европа: путеводитель по обычаям и этикету, 2006.

При использовании материалов сайта обязательна прямая ссылка на grodno-best.info

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Загрузка...