ШВЕЙЦАРИЯ: полезная информация для туристов

shveitsariyaШвейцарская Конфедерация – полезная информация для туристов: важнейшие сведения о стране, встречи и приветствия, язык, еда и напитки, хорошие манеры, одежда, деловые мероприятия, полезные советы, переговоры и бизнес, деловые встречи, специально для женщин, выходные и праздники.

ВАЖНЕЙШИЕ СВЕДЕНИЯ

НАСЕЛЕНИЕ: 7,1 млн человек.

СТОЛИЦА- Берн. Население с учетом пригородов – 300000 чефловек.

ПЛОЩАДЬ: 41 285км2.

ФОРМА ПРАВЛЕНИЯ: республика – конфедерация, состоящая из 23 кантонов, 3 из которых разделены на полукантоны. Каждый кантон имеет свой парламент и правительство, свои законы, пользуется широкими правами автономии. Законодательная власть принадлежит Федеральному собранию. На федеральном уровне реализуется принцип демократии. Федеральное собрание состоит из двух палат, Национального совета, представляющего интересы всего населения, и Совета кантонов, состоящего из депутатов от кантонов. Депутаты избираются прямым голосованием. Президент Национального совета, избираемый на 1 год, фактически является президентом страны. Президент является главой Федерального совета (правительства).

ПРИРОДНЫЕ РЕСУРСЫ: потенциальные гидроэнергетические ресурсы, древесина, каменная соль.

СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО: преобладает молочное животноводство. Страна обеспечивает себя продовольствием на 50%, испытывая недостаток рыбы, рафинированного сахара, жиров (помимо сливочного масла), зерна, яиц, овощей, фруктов и мяса.

ОТРАСЛИ ПРОМЫШЛЕННОСТИ: машиностроение, текстильная промышленность, производство химикатов, часов, точных приборов.

КЛИМАТ: климатические условия многообразны: на западе — атлантический климат, на юге – средиземноморский. Температура меняется с высотой. В целом климат умеренный, никогда не бывает очень жарко и очень холодно (за исключением гор).

ВАЛЮТА швейцарский франк (SFr или SwF). SwFl = 100 сантимов. Выпускаются банкноты достоинством 1000, 500, 100, 50, 20 и 10 франков и монеты по 50, 5, 2, и 1 франку, а также по 50, 20, 10, 5 и 1 сантимов. Швейцарский франк – самая твердая валюта в мире, он очень мало подвержен колебаниям.

НАСЕЛЕНИЕ

НАИМЕНОВАНИЕ: швейцарцы.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОСТАВ: смесь европейских народов: 65% немцев, 18% французов, 10% итальянцев, 1% румын, 6% прочих.

НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ: швейцарцы ценят опрятность, честность, трудолюбие. Их девиз: «Союз — да, однообразие — нет». Швейцарцев отличает сильно развитое чувство гражданского долга. Они очень любят родную природу. Уважают воздержанность, бережливость, терпимость, пунктуальность и ответственность. Очень гордятся политикой нейтралитета страны. Швейцарцам присуще глубоко коренящееся уважение к бережливости и материальному достатку, к которому она приводит.

СЕМЬЯ: жизнь вносит свои коррективы, но семья по-прежнему остается основой швейцарского общества. Семьи небольшие, с одним-двумя детьми. Многие женщины работают вне дома. Большинство допускает добрачный секс, поэтому многие пары предпочитают жить вместе до свадьбы или вообще не вступая в брак.

РЕЛИГИЯ: 48% католиков, 46% протестантов, 6% исповедуют другие религии.

ВСТРЕЧИ И ПРИВЕТСТВИЯ

  • На деловых или светских мероприятиях во время приветствия пожимайте руки всем присутствующим. Прощание также сопровождается рукопожатием.
  • Рукопожатие должно быть крепким, при этом следует смотреть человеку в глаза.
  • На вечеринке дайте возможность хозяевам представить вас присутствующим.
  • Швейцария — многоязычная страна, формула приветствия здесь зависит от региона.
  • Если вы не знаете никаких немецких, французских и итальянских приветствий, то уместно будет поздороваться по-английски.

ИМЕНА И ТИТУЛЫ

  • До тех пор пока швейцарские партнеры или коллеги не предложат обращаться к ним по имени, пользуйтесь фамилиями и титулами (званиями).
  • Обычно по имени обращаются родственники или очень близкие друзья.

Используйте обращения, которые приняты в той части Швейцарии, где вы находитесь: Швейцария 383 Немецкий сектор: Herr (хэрр) и Frau (фрау). Французский сектор: Monsieur (мёсьё) и Madame (мадам). Итальянский сектор: Signor (сеньор) и Signora (сеньора).

  • Неподобающие жесты вызывают осуждение.

Не потягивайтесь и не сутультесь в обществе. Нередко в качестве обращения используются академические и профессиональные звания.

shveitsariya4ФРАЗЫ

См. немецкие, французские и итальянские фразы.

ЯЗЫК

Государственные языки: немецкий, французский, итальянский, ретороманский.

ЕДА И НАПИТКИ

  • Традиции приема пищи и кухня зависят от региона. Подробности — см. «Германия», «Франция», «Италия».Чаще всего здесь можно услышать немецкий и французский.Каждый кантон (провинция) сам выбирает язык общения.
  • Многие швейцарцы понимают и говорят по-английски.

Швейцарцы – это швейцарцы. Германо-, франко- и италоязычные

швейцарцы обидятся, если вы назовете их немцами, французами или итальянцами.

  • Немецкий, используемый в Швейцарии (Schweizerdeutsch), отличается от традиционного германского. Люди, владеющие немецким, понимают его с трудом.

Завтрак (по-французски Petit Dejeuner, по-немецки Frühstück, по-итальянски Prima Colazione): 7.00—9.00.

  • Континентальный завтрак.
  • Сыр, хлеб, масло и джем, свежие фрукты, йогурт, Birchermuesli, кофе.

Ланч (по-французски Dejeuner, по-немецки Mittagessen, по-итальянски La Colazione или Pranzo): 12.00—13.30.

Традиционно является основным приемом пищи. Швейцарцы приветствуют любую попытку иностранца говорить на местном языке.

ЯЗЫК ЖЕСТОВ

  • Не стучите по голове указательным пальцем. Это оскорбительно.
  • Если вечером предстоит торжественный обед, ланч бывает легким.
  • Суп, мясо, картофель, рис, овощи, салат, фрукты.

Обед (по-французски Diner, по-немецки Abendessen, по-итальянски Сепа): 18.00— 20.00, торжественный обед: 19.00—20.00.

В немецком секторе подзывайте официанта словами «Herr Ober», а официантку Fraulein». Размахивание рукой считается здесь грубостью (Местный язык жестов зависит от того, в каком сек­торе страны вы находитесь, немецком, французском или итальянском).

Торжественный обед — основной прием пиши.

Легкий обед — суп, хлеб, сыр, холодная мясная нарезка, салат. На вечере с коктейлями подают четыре перемены блюд и спиртные напитки.

ТИПИЧНЫЕ БЛЮДА

  • Колбасы, суп из лука-порея и рыба.
  • Fondue: сырное фондю – расплавленный в специальной посуде сыр, в который макают кусочки хлеба (под белое вино). Мясное фондю – кусочки мяса, которые макают с посуду с кипящим маслом или бульоном и едят с соусами (под красное вино).
  • Radelte: сыр, расплавленный у огня, подаваемый с луком и печеным или отварным картофелем, а также белым вином.
  • Roesti: нарезанный соломкой жареный картофель.
  • Итальянская Швейцария:
  • Polenta:вязкая каша.
  • Ossobucco:тушеные телячьи ножки.
  • Французская Швейцария – те же блюда, что и во Франции.
  • Немецкая Швейцария:
  • Geschnetzeltes: мясное рагу.
  • Bernerplatte: квашеная капуста и/или стручковая фасоль с кусочками копченой колбасы, бекона, ветчины.
  • Birchermuesli: овсяные хлопья в молоке со свежими фруктами, ягодами и орехами (в качестве завтрака, легкого лан-. ча или обеда).

shveitsariya3НАПИТКИ

Перед едой подают Campari, Супаг (экстракт из артишоков), blanccassis (черносмородинный ликер с белым вином), pas/is (анисовый ликер), вермут, шерри или белое вино.

  • Одновременно с едой подают пиво, сидр, а также белое и красное вино.
  • Крепкие спиртные напитки и ликеры подают только после еды.
  • Кофе также подают только после еды.
  • Особые швейцарские напитки:Grappa (бренди из Итальянской Швейцарии), marc (бренди из Французской Швейцарии), pflämliwasser (сливовое бренди), kirsch (вишневое брен­ди),apricot (абрикосовое бренди),poireGuillaume (грушевое бренди).
  • Несмотря на то что вода в Швейцарии превосходного качества, для питья употребляют только минеральную. Вообще швейцарцы убеждены, что водопроводная вода служит только для хозяйственных нужд.

ТОСТЫ

  • Первый тост предлагает хозяин. Не пейте, пока этот тост не будет произнесен.
  • Если за столом чокаются, примите в этом участие. Поднимите бокал, но не пейте до тех пор, пока хозяин не поднесет свой бокал к губам.
  • Посмотрите на хозяина, поднимите бокал и произнесите один из следующих четырех тостов:

Немецкий: Prost (прост) («Будем здоровы!»). Французский: A Votre Santi (а вотр сантэ) («Ваше здоровье!»). Итальянский: Salute (салуте) («Будем здоровы!»). Английский: То your health (ту ю хелс) («Ваше здоровье!»).

  • Долг вежливости – предложить тост за хозяина, тем самым благодаря его за обед.
  • Тост может предложить и женщина.В Швейцарии не очень принято давать на чай. Во всех оте­лях, ресторанах, кафе, барах, такси и парикмахерских в счет автоматически включается 15%-ная плата за обслуживание.
  • Рестораны: в счет всегда включается стоимость обслуживания в размере 15% от стоимости заказа. Немного мелочи можно оставить в качестве дополнительного вознаграждения за хорошее обслуживание,
  • Носильщики: 1-2 франка за место багажа.
  • Такси: 15%-ная плата за обслуживание включается в счет. За провоз багажа взимается дополнительная плата — 6 франков за каждое место.
  • Служащие в гардеробе: 1 франк.
  • Служащие в уборных: 50 сантимов – 1 франк.
  • Работники бензозаправочных станций: если стоимость обслуживания не включена в счет — 10% от суммы счета.
  • Швейцары: чаевых не полагается.
  • Салоны красоты: 15%-ная плата за обслуживание включается в счет.

ХОРОШИЕ МАНЕРЫ

  • В Швейцарии редко приглашают в гости. Получить приглашение можно только после очень длительного знакомства. Если вам посчастливилось — это большая честь.
  • Во время еды держите руки на столе, а не на коленях. При этом локти не должны касаться стола.

ЧАЕВЫЕ

  • Режьте картофель, салаты и прочие мягкие блюда не ножом, а вилкой.

Ешьте все, даже фрукты и сандвичи, при помощи столовых приборов.

Белую спаржу едят руками.

Хлеб, по возможности, отламывайте небольшими кусочками, не пользуйтесь ножом.

Долг вежливости — понемногу попробовать все предлагаемые блюда.

Хозяйке нравятся те гости, которые берут добавки.

Если на столе нет соли и перца, не просите их.

Не курите за обеденным столом. Дождитесь подходящего момента и попросите разрешения закурить.

Если вы обедаете в гостях, постарайтесь съесть все, что лежит у вас на тарелке. Оставлять на тарелке несъеденное невежливо.

Окончив трапезу, оставьте нож и вилку на тарелке параллельно друг другу, слегка развернув черенками вправо.

Вечеринку следует покинуть не позже полуночи.

В барах и недорогих ресторанах принято выбирать место самостоятельно. В случае затруднения обратитесь к официанту.

Не просите хозяина показать вам дом, это считается невежливым.

  • Одежда всегда должна быть чистой и аккуратной. Швейцарцы известны своей консервативностью и опрятностью в одежде.
  • Никогда не ходите в церковь в открытой одежде, не скрывающей колени или плечи.

ДЕЛОВЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

  • Мужчины: костюмы и галстуки.

Швейцарцы консервативны в одежде и манерах.

  • Женщины: костюмы или платья, брюки допустимы как часть костюма.

РЕСТОРАН

  • Выясните заранее, необходимы ли пиджак и галстук.
  • Наряд для ресторана должен быть элегантным.
  • Высококлассные рестораны предпочитают изысканно одетую публику.

 

ПРОТОКОЛЬНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

  • При необходимости в приглашении может быть специально оговорен характер мероприятия.
  • Мужчины: если в приглашении не обозначен черный галстук, то достаточно обычных темных костюмов.
  • Женщины: платья для коктейлей.

СВОБОДНЫЙ СТИЛЬ

  • Мужчины: брюки, рубашки, свитеры.

ОДЕЖДА

В Швейцарии носят джинсы (чистые и элегантные).

ПОДАРКИ ХОЗЯЙКА

Если вы приглашены к кому-нибудь домой, обязательно принесите с собой небольшой, красиво упакованный подарок для хозяйки.

  • Не делайте подарков личного характера.
  • Будет учтиво с утра в день большого приема послать хозяйке цветы. Это можно сделать и на следующий день, сопроводив букет благодарственным письмом.
  • Захватите небольшие подарки для детей.
  • Дарите: конфеты (высокого качества), пралине, цветы (не­четное число, перед вручением — разверните), кондитерские изделия (торт).

Женщины: юбки или брюки, свитеры.

  • Не дарите: большие дорогие подарки (считается вульгарным, кроме того, это может поставить получателя в неловкое положение), красные розы или гвоздики (только любимым), белые хризантемы или астры (уместны только на похоронах).

ДЕЛОВЫЕ ПОДНОШЕНИЯ

На деловых встречах обычно не обмениваются подарками, но при успешном  завершении переговоров небольшие сувениры могут быть вполне уместны.

Удобно, но не обязательно, преподнести швейцарскому коллеге небольшой подарок к Рождеству.

  • Будьте готовы сделать ответный подарок. Уместен предмете изящно нанесенным логотипом вашей компании.
  • Дарите: виски, коньяк, хороший бурбон, очень хорошее вино, хорошо иллюстрированные издания, настольные аксессуары.
  • Не дарите: предметов с острыми концами.

 

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ДЕЛАЙТЕ ТАК

  • Проявляйте обходительность – это очень высоко ценится.
  • Будьте готовы к тому, что вас будут толкать в очередях, особенно у лыжных подъемников.
  • Выказывайте старшим всемерное уважение.
  • Будьте готовы к тому, что в недорогом ресторане или баре за ваш столик подсядут незнакомцы. С ними не обязательно разговаривать.
  • Здоровайтесь с продавцами, входя в магазин, и прощайтесь, выходя.

НЕ ДЕЛАЙТЕ ТАК

  • Никогда не сорите (иначе окружающие сделают замечание).
  • Беседуя с кем-то, не держите руки в карманах.
  • Не задавайте никому вопросов о возрасте, роде занятий или семейном положении.
  • Ни в коем случае не кладите ноги на мебель.
  • Не ждите, что у вас быстро завяжутся близкие отношения, но если такое случится, это будет дружба на всю жизнь.
  • В Швейцарии нигде, даже на рынках, не принято торговаться.

ПУНКТУАЛЬНОСТЬ

  • Швейцарцы настаивают на пунктуальности в отношении светских мероприятий, опоздания оскорбляют их.
  • Пунктуальность — отличительная черта швейцарцев, поэтому от партнеров они ждут того же. Если вы задерживаетесь, позвоните и объяснитесь.

СОБСТВЕННО БИЗНЕС

ВИЗИТНЫЕ КАРТОЧКИ

  • В Швейцарии бытует обмен визитными карточками.
  • Приемлемы визитки на английском языке.
  • По прибытии на переговоры вручите визитную карточку регистратору.
  • Вручайте визитную карточку каждому, с кем вы встречаетесь.
  • Имейте с собой достаточный запас визитных карточек.

КОРПОРАТИВНАЯ КУЛЬТУРА

СТРУКТУРА. В компаниях — традиционная вертикальная структура подчинения. Стиль ведения бизнеса остается консервативным. Корпоративная культура варьируется в зависимости от того, в каком секторе страны, немецком, французском или итальянском, располагается компания.

ПЕРЕГОВОРЫ. Начинают с краткой легкой беседы и лишь затем приступают к делу. Как и прочая деятельность внутри швейцарских компаний, заседания протекают сдержанно, организованно и без задержек; они тщательно спланированы и ориентированы на результат. Презентации также должны быть тщательно подготовленными, подробными. Помните, что швейцарцы детально прорабатывают все вопросы.

Вам потребуется терпение. Обсуждения подробны и порой проникнуты пессимизмом, формулировки осторожны. Решения вырабатываются медленно, методично. Швейцарцы — не любители торговаться, од­нако с ними нелегко заключать сделки.

ОБЩЕНИЕ. Обычно с иностранцами говорят по-английски, но будет неплохо заранее поинтересоваться, не потребуется ли переводчик. Информация закрыта и выдается только по запросу. Швейцарских бизнесменов не принято посе­щать на дому, делайте это только в случае острой необходимости.

Швейцария отличается низким уровнем безработицы, незначительной инфляцией и гармоничными производственными отношениями.

Швейцарцы известны своим исключительным мастерством и качеством продукции

ИМЕЙТЕ В ВИДУ

  • Швейцарцы официальны и учтивы. Они очень трудолюбивы, бережливы и надежны.
  • Личные отношения формируются, только когда наладятся деловые связи.

КОРПОРАТИВНЫЕ ВЕЧЕРИНКИ

  • Деловые завтраки практикуются нечасто.
  • Деловые ланчи проводят чаще, чем деловые обеды, но эта тенденция терпит изменения.
  • На таких мероприятиях о делах говорят во время трапезы.
  • Корпоративные вечеринки обычно устраиваются в ресторанах или отелях.
  • На деловые обеды обычно приходят с супругами.

ДЕЛОВЫЕ ВСТРЕЧИ

Часы работы учреждений

Понедельник — пятница

8.00-12.00,

14.00-17.00.

Часы работы банков

Понедельник — пятница

9.00-16.00.

  • Назначайте встречи только по важным поводам.
  • Июль и август — время отпусков. Не планируйте деловые поездки в этот период.

СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ЖЕНЩИН

  • К швейцаркам и иностранкам как к специалистам отношение беспристрастное, однако оба пола сохранили консервативные взгляды на роль женщины в обществе. В Швейцарии сравнительно немного женщин занимают руководящие посты. Чтобы занять такой пост в корпорации, женщина должна обладать более высокой квалификацией, чем мужчина.
  • В сфере финансов и банковском деле господствуют мужчины.
  • Постепенно все больше женщин вовлекается в деловую и общественную жизнь.
  • Женщины получили избирательное право на федеральном уровне лишь в 1972 г.
  • Детские сады здесь вполне доступны.

Многие швейцарцы будут смущены, если бизнес-леди иностранка пригласит их на обед. Швейцарцы очень консервативны и предпочитают сами платить за еду.

На улицах, как правило, безопасно в любое время суток.

shveitsariya2ВЫХОДНЫЕ И ПРАЗДНИКИ

Не планируйте деловые визиты и не назначайте встреч на следующие праздничные дни. Сверьтесь также с календарем многочисленных региональных и местных праздников.

Январь 1 — Новый год.

Март/апрель Пасха (с пятницы по понедельник).

Апрель/май Вознесение (через 40 дней после Пасхи).

Май 1 – День труда (негосударственный праздник).

Май/июнь Троица (Пятидесятница) и Духов день (через 49 и 50 дней после Пасхи).

Июнь Праздник тела Господня (через 60 дней после Пасхи).

Август 1 — Национальный праздник, День конфедерации.

Декабрь 25-26 – Рождество.

 

Цит. по: Европа: путеводитель по обычаям и этикету. М., 2006.

 

При использовании материалов сайта обязательна прямая ссылка на grodno-best.info

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Загрузка...