Франция – полезная информация для туристов

ВАЖНЕЙШИЕ СВЕДЕНИЯ

НАСЕЛЕНИЕ: 60,4 млн. человек.

СТОЛИЦА Париж – 10,6 млн. человек, включая пригороды.

ПЛОЩАДЬ: 549 200 км2.
Franciya
ФОРМА ПРАВЛЕНИЯ: унитарная республика. Глава государства, а также глава исполнительной власти – президент, избираемый на семилетний срок посредством двухступенчатых выборов про­стым большинством. Президент назначает премьер-министра, а также весь кабинет. Национальная ассамблея (парламент), пред­ставленная 577 членами, избирается на 5 лет; в настоящее время от каждого избирательного округа избирается по одному депута­ту. Вторая палата, сенат, избирается членами местных советов и депутатами Национальной ассамблеи.

УРОВЕНЬ ЖИЗНИ: ВВП – US$23 500 надушу населения.

СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО: на долю сельского хозяйства (включая лесное хозяйство и рыболовство) приходится 4% ВВП. Страна входит в первую пятерку производителей пшеницы. Среди про­чих важнейших продуктов – говядина, молочные продукты, зер­новые, сахарная свекла, картофель, виноград. Страна обеспечи­вает себя большинством продуктов питания. Франция является экспортером сельскохозяйственной продукции. По вылову рыбы (850 ООО метрических тонн в год) она входит в первую двадцатку. Вся продукция рыболовства поступает на внутренний рынок.

ОТРАСЛИ ПРОМЫШЛЕННОСТИ: машиностроение, металлур­гия, горнодобывающая, электронная, текстильная и пищевая промышленность, производство стали, автомобилей, самолетов, химикатов, туризм.

КЛИМАТ: определяются три типа: океанический – на западе, средиземноморский — на юге и континентальный – в центре страны и на востоке. Средние температуры лета от 20 “С до 25 °С (июль-август), зима мягкая (от О °С до +3 “С – в январе), снего­пады редки.

ВАЛЮТА: с 01.01.2002 валютой стал евро. В обращение введе­ны банкноты достоинством 5, 10, 20, 50, 100, 200 и 500 евро, монеты 1 и 2 евро, 1, 2, 5, 10, 20 и 50 евроцентов. 1 евро равен 100 центам.
France
НАСЕЛЕНИЕ

НАИМЕНОВАНИЕ: французы.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОСТАВ: 86% – французы, 1,5% – алжирцы. Среди прочих национальных меньшинств – португальцы, ис­панцы и выходцы из Северной Африки. На юго-западе прожива­ет малочисленная народность басков. ПРИРОДНЫЕ РЕСУРСЫ: уголь, железная руда, бокситы, цинк, поташ, древесина, рыба.

НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ: французы ценят многое, они очень серьезно относятся к национальной культуре и ис­тории. Кулинария воспринимается ими как искусство. Атрибуты Франции — пре­восходная кухня и вино. Страна сохраня­ет позиции мирового лидера в моде, кух­не, вине, искусстве и архитектуре. Фран­цузы с энтузиазмом воспринимают новшества, оригинальные идеи и стили, если сочтут их красивыми.

СЕМЬЯ: для французов очень важна семья. Однако многие моло­дые люди уезжают из дома на учебу или в поисках работы. Мно­гие пары предпочитают не оформлять брак, в 1999 г. был принят Пакт гражданской солидарности (ПАГС) — контракт, заключае­мый между двумя лицами, достигшими совершеннолетия, с це­лью организации совместной жизни. Большинство семей неве­лико, число детей не превышает 2.
Christmas-at-Notre-Dame
РЕЛИГИЯ: 90% – католики, 5% — мусульмане, 2% — протестанты, 1% — иудеи, 2% — прочие.

 ВСТРЕЧИ И ПРИВЕТСТВИЯ

  • На деловых или светских мероприятиях во время приветст­вия пожимайте руки всем присутствующим. Прощание так­же сопровождается рукопожатием.
  • Рукопожатие должно быть кратким и легким,
  • Мужчина может первым протянуть для пожатия руку жен­щине.
  • Француз может поцеловать гостье руку. Примите этот жест благосклонно. Иностранцу никогда не следует целовать ру­ку француженке.
  • Пока ваши французские партнеры не предложат обращать­ся к ним по имени, используйте при обращении фамилии и соответствующие титулы (или звания).
  • По имени друг друга обычно называют лишь близкие друзья и члены семьи.
  • Коллеги одного ранга наедине обычно обращаются друг к другу по имени, но на публике — неизменно по фамилии. Даже после 20 лет знакомства французы в ка­честве обращения используют vous [ву], т.е. официаль­ное «вы».
  • Инициатива перехода на неформальное tu [ту] (ты) принад­лежит старшему.
  • Обращайтесь к окружающим:Monsieur/Madame/Mademoi­selle, не прибавляя фамилии.

Господин            Monsieur            месье

Госпожа              Madame             мадам

Девушка              Mademoiselle     мадемуазель

  • «Madame» — обращаются к замужним или одиноким зрелым женщинам (18 лет и старше). Исключение делают для сви­детельниц, которых называют
  • Академические титулы и звания очень важны. Окружающие полагают, что вы их знаете и будете применять к месту.

Примеры:

Университетский профессор — Madame la Professeur [мадам ля профессёр].

Юрист — Mditre [мэтр].

Доктор философии – Monsieur le Docteur [мёсьё ле доктёр].
shenonso
ИМЕНА И ТИТУЛЫ

Доктор медицины — Docteur [доктёр].

язык

  • Государственный язык – французский.
  • Многие французы понимают и говорят по-английски, но неохотно.
  • Если ваш французский не безупречен, произносите по-французски лишь тосты и отдельные фразы.
  • Диакритические знаки не обозначают ударение, они служат для корректировки произношения гласных.
  • Пишите по-французски лишь в том случае, если уверены в знании грамматики и словоупотреблении. Грамотность во Франции – признак образованности и хорошего воспитания.

ЯЗЫК ЖЕСТОВ

  • Во Франции заходят в помещение и рассаживаются соглас­но статусу.
  • Не сидите с вытянутыми ногами.
  • Сидите прямо, ноги вместе или нога на ногу.
  • Никогда не кладите ноги на мебель.
  • Не пользуйтесь зубочистками, маникюрными ножницами и расческой прилюдно.
  • Здороваясь или беседуя с кем-то, не держите руки в карманах.
  • Сморкайтесь как можно тише, используя носовой платок или бумажную салфетку. По возможности выйдите для это­го из помещения или хотя бы отвернитесь.
  • Не хлопайте ладонью по кулаку (это грубый жест).
  • Американский жест «OK» (большой и указательный палец, сомкнутые в колечко) означает здесь «ноль».

paris
ФРАЗЫ

РусскаяФранцузскаяПроизношение
Доброе утро!Bonjour!бонжур
Добрый день! 
Добрый вечер!Bon soir!бонсуар
ПожалуйстаS’il vous plattсиль ву пле
СпасибоMerciмерси
Добро пожаловать!De rien!де ри:эн
ДаOuiуй
НетNonнон
ИзвинитеPardonпардон
 Excusez-moiэкскюзэ-муа
До свиданияAu revoirо рёвуар
Как поживаете?Comment allez-vous?коман апеву
Очень приятно!Enchant£!аншантэ

VinaFrance
ЕДА И НАПИТКИ

  • Сейчас во Франции, чтобы подозвать официанта, предпо­чтительнее тихо сказать Monsieur [мёсьё] или 57/vousplait[силь ву пле], а неGargon [гарсон]. К официантке обраща­ются:Mademoiselle[мадемуазель].

Завтрак {Petit Dejeuner): 7.00-8.0D.

  • Хлеб, масло, круассан с джемом, кофе, чай, горячий шоколад.

Обед (Ddjeuner). 12.30-14.30.

Может служить как основным, так и легким приемом пищи.

  • Обед в качестве основного приема пи­щи:Horsd’oeuvre, рыбное блюдо, блюдо из мяса с овощами, салат, сыр, фрукты или кондитерские изделия, кофе (demi-tasse).

Не случайно слово «этикет», означающее принятые в обществе нормы поведения, возникло во Франции.

Вино подают к различным блюдам.

Ужин (Diner): 20.00.

  • Может служить как основным, так и легким приемом пищи. Торжественный обед – основной прием пищи.
  • Легкий ужин: суп, холодное мясо или сыр, запеканка, хлеб.
  • Вино подают к различным блюдам.
 ТЕРМИНЫ ИЗ МЕНЮ 
L’entrdeПервое
Le plat principalОсновное блюдо
Le dessertДесерт
Le painХлеб
La soupe/Le potageСуп
Les legumesОвощи
LeboeufГовядина
Le poreСвинина
L’agneauМясо молодого барашка
Le pouletЦыпленок
LepoissonРыба
L’oeufЯйцо

ТИПИЧНЫЕ БЛЮДА

  • Palisseries (кондитерские изделия) иpain (хлеб).
  • Vin (вино) иfromage (сыр).
  • РШ: паштет из гуся и/или утки.
  • Quiche: пироги с беконом, яйцами, кремом и сыром.
  • Crepes: тонкие, как бумага, блинчики с начинкой.
  • Escargols: улитки в чесночном масле.
  • Bouillabaisse: рыбный суп.
  • Omelette: омлет с мясом, овощами и сыром.
  • Les Truftes: трюфели.

НАПИТКИ

Не спрашивайте мартини или виски перед обедом. Считает­ся, что эти напитки отбивают вкусовые ощущения.

  • Перед обедом могут быть предложены перно, кир (белое ви­но с черносмородинным ликером), шампанское или вермут.
  • Вино подают только к каким-нибудь блюдам.
  • После обеда: подают коньяк, Гранд-Маринер и другие креп­кие напитки.

ТОСТЫ

  • A votre sante (а вотр сантэ) – «Ваше здоровье!» (официаль­ный и неофициальный тост).
  • Первый тост предлагает хозяин.
  • Пейте только после того, как всем разольют вино и прозву­чит тост.

Тосты могут произносить не только мужчины, но и женщины.

 ЧАЕВЫЕ

  • Рестораны: стоимость обслуживания в размере 10—15% от стои­мости заказа обычно включается в счет (на счете указывают: serv­ice compris). На столе можно оставить немного мелочи в качестве дополнительного вознаграждения за хорошее обслуживание.
  • Такси: 5—10% от стоимости поездки.
  • Швейцары: 0,3 евро.

Коридорные: по 0,5 евро за место багажа.

  • Горничные в отеле: в зависимости от времени проживания приблизительно 2,0-2,5 евро.
  • Служащие в туалетах: обычно указано в объявлении на стене.
  • Работники бензозаправочных станций: не обязательно.
  • Чаевые парикмахеров и гидов зависят от их услуг, они рас­считывают на вознаграждение.
  • Носильщики на железной дороге и в аэропорту — в зависи­мости от числа предметов.

ХОРОШИЕ МАНЕРЫ

  • Французы держатся чопорно, привержены традициям и це­нят хорошие манеры.
  • К угощению необходимо отнестись с вниманием и обяза­тельно похвалить.
  • Во Франции застольная беседа — необходимая составляю­щая обеда.
  • Почетного гостя сажают рядом с хозяйкой, а почетную гос­тью — рядом с хозяином.
  • Никогда не начинайте трапезу раньше хозяина и хозяйки.
  • Салат следует брать на вилку при помо­щи ножа, его не режут ножом или вил­кой.
  • Во время еды все время держите руки на столе, но никак не на коленях. При этом локти не должны опираться стол.
  • Под хлеб и масло обычно не подают отдельных тарелок. Кладите хлеб на стол перед вилкой.
  • Сыр следует отрезать под прямым углом. Не отрезайте сыр на блюде, стоящем далеко от вас.
  • Практически все кушанья подаются нарезанными, их едят при помощи вилки и ножа.
  • Не ешьте фрукты целиком. Перед едой их следует очистить, а затем нарезать. Все, что только можно, делайте вилкой и ножом.
  • Обычно хлеб служит, чтобы насаживать кусочки на вилку и чтобы собирать подливу, но так никогда не следует де­лать в высококлассном ресторане или на официальном обеде.
  • Чтобы дать понять, что вы хотите добавки, положите нож и вилку на тарелку, скрестив их.
  • Ложка и вилка за тарелкой предназначены для десерта.
  • Не курите между переменами блюд.
  • Если вы не хотите добавки вина, держите свой бокал почти полным.
  • К кушаньям наряду с вином пода­ют минеральную воду.Окончив трапезу, оставьте нож и вилку на тарелке параллельно друг другу, слегка развернув черенками вправо.
  • На следующий после обеда день пошлите благодарственное письмо или позвоните, чтобы поблагодарить хозяйку.
  • Не просите разрешения осмотреть дом, в который вас при­гласили, и не заходите в комнаты, куда не приглашали гос­тей. Это сочтут очень невежливым.

ОДЕЖДА

  • Одежда удлиненная, классического стиля, но неизменно модная. Всегда будьте опрятны и хорошо одеты.

france1
ДЕЛОВЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

Мужчины: классические костюмы и галстуки, допустимы не только белые сорочки, но также цветные и в полоску.

ПОДАРКИ ХОЗЯЙКА

Дарите: конфеты, цветы.

ОДЕЖДА ДЛЯ ОТДЫХА

  • В городах легкомысленный стиль в одежде неприемлем.
  • Пользуйтесь только высококлассной одеждой для отдыха, джинсы уместны только в неформальной обстановке и в сельской местности.

На пляже можно переодеться в купальник, обернувшись полотенцем.

На пляжах нередко можно увидеть обнаженных женщин или топлес.

Если вы приглашены к кому-нибудь домой, обязательно принесите с собой небольшой подарок для хозяйки. Если в доме есть дети, то гостинцы для них обязательны.

В день вечеринки по возможности утром пошлите цветы принимающей стороне (популярно в Париже).

Хозяйка может развернуть подарок не сразу по вручении (в случае, если помимо вас есть или ожидаются другие гости).

Подарок должен быть высокого качества и красиво упакован.

Подарки французам должны удовлетворять эстетическим требованиям и быть подобраны с выдумкой.

Не дарите: по 6 или 12 роз, а также красные розы (предназначаются только любимым), нечетное число цветов, осо­бенно 13, хризантемы (цветок траура), вино (за исключением самого высоко­классного), так как французы очень разборчивы в винах.

ДЕЛОВЫЕ ПОДНОШЕНИЯ

  • Допустим обмен небольшими подарками, но обычно не при первой встрече.
  • Никогда не посылайте подобный подарок на домашний адрес.
  • Допустимо, но не обязательно, преподнести рождествен­ский подарок.
  • Подарок сопроводите собственноручно написанной записи кой, а не визитной карточкой.
  • Дарите высокока­чественные вещи или не дарите ни­чего. Это могут. быть диски, книги об искусстве и принадлежности для офиса.
  • Не дарите: подар­ки с логотипом ва­шей компании (французы счита­ют это вульгар­ным).

 

ТАБЛИЧКИ В ТУАЛЕТАХ

Moilettes/WC                   Туалеты

Dames/Femmes              Для женщин

Messieurs/Hommes        Для мужчин

Eau chaude                       Горячая вода

Eau froide                         Холодная вода

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ДЕЛАЙТЕ ТАК

  • Демонстрируйте ваши познания в области истории, культу­ры и политики Франции.
  • Будьте вежливы, говорите тихим голосом, и французы будут к вам благосклонны.
  • Входя в помещение или выходя из него, закрывайте за со­бой двери.
  • Входя в магазины, говорите продавцам Bonjour [бонжур], а уходя — Au revoir [о ревуар].

НЕ ДЕЛАЙТЕ ТАК

  • Не ждите благодарности в ответ на компли­мент. Его могут встретить с признательнос­тью, но чаще они вызывают протест.
  • Не жуйте жевательную резинку в обще­стве.
  • Не трогайте овощи и фрукты на при­лавке. Это может рассердить продавца. Позвольте ему самому обслужить вас.
  • Не говорите о политике и деньгах.
  • Не расспрашивайте француза о роде его деятельности, зарплате, возрасте, семье и детях, если у вас не установились прочные дружеские отношения.

Ошибка: Никогда не вторгайтесь в частную жизнь француза!

Ни в коем случае не задавайте вопросов личного характера, как-то: о размере доходов, домашнем адресе, месте работы и т.п.

  • Французы не рассказывают анекдотов и не любят их слушать. Они предпочи­тают интеллигентный юмор и сатиру. Вполне приемлемы смешные истории о житейских ситуациях.

ПУНКТУАЛЬНОСТЬ

  • В отношении светских мероприятий: на домашнюю вечерин­ку придите с 15-минутным опозданием, в ресторан — вовремя.
  • О встречах следует договариваться заранее. Пунктуальность рассматривается как проявление вежливости. Однако об­щее правило таково: чем выше статус гостя, тем больше до­пускается опоздание.
  • Французы расценивают пунктуальность как неотъемлемую часть вежливости.

СОБСТВЕННО БИЗНЕС

ВИЗИТНЫЕ КАРТОЧКИ

  • По прибытии вручите визитные карточки регистратору или секретарю.
  • Учтиво вручайте визитную карточку каждому, с кем будете встречаться.
  • Сделайте свои карточки на английском или французском языке. Укажите свою ученую степень и/или звание.

Высоко ценится преданность компании, «летуны» встреча­ются нечасто. Компетентность в деятельности компании вызы­вает благосклонность. Поощряется здоровое соперничество.

ПЕРЕГОВОРЫ. Обычно проводится в заданном формате, со­гласно детально разработанной повестке. Они дают возмож­ность руководителю укреплять свое влияние. Цель заседаний – раздача поручений, разъяснения, координация планов, но никак не дискуссия и не спор. Иногда рассматриваются выдвигаемые предложения. Французы приступают к делу незамедлительно, но долго вырабатывают решения, для этого непременно необхо­димы длительные размышления.

Презентации организуются с большим вкусом. К таким меро­приятиям вам следует тщательно готовиться. Ваши материалы должны стимулировать работу мысли, а для этого — быть инфор­мативными, исчерпывающими, наглядными, изложенными хо­рошим четким языком.

ОБЩЕНИЕ. Многие французы понимают и говорят по-английски. Но деловые встречи, переговоры предпочитают вести именно по-французски. Общение происходит на двух уровнях, официальном и неофициальном, что обусловлено существующей иерархией и корпоративной субкультурой. Не обсуждайте с фран­цузскими бизнесменами свою личную жизнь; деловые связи у них никак не касаются личных. Не беспокойте никого из деловых лю­дей дома, за исключением случаев крайней необходимости.

 ИМЕЙТЕ В ВИДУ

  • Между правительственными и деловыми кругами Франции существует тесная связь; как государственный, так и част­ный секторы значительно развиты.
  • Бизнесмены стремятся вести дела в строгой консерватив­ной манере, соответственно деловые связи упорядочены и носят профессиональный характер.
  • Французы – мировые лидеры в области планирования эко­номики. Это отражается на деятельности компаний. Их планы носят долгосрочный характер и разрабатываются очень детально.

Не планируйте деловых встреч в августе, а также в течение недели после Рождества и Пасхи.

Французы не любят обсуждать дела за обедом. Обед — преимущественно свет­ское событие, когда наслаждаются хо­рошей кухней, вином и интересной бе­седой. Будьте готовы к разговору о французской культуре, традициях и правительстве.

КОРПОРАТИВНЫЕ ВЕЧЕРИНКИ

  • Корпоративные вечеринки преимущественно проводятся в ресторанах.
  • Деловые завтраки практикуются редко.
  • Время ланча до сих пор считается свободным временем ра­ботников, тем не менее наряду с деловыми завтраками все большее распространение получают бизнес-ланчи.

Старшие менеджеры устраивают вечеринки только с людьми, равными по статусу.

Членов семьи не приглашают на деловые ланчи, но могут пригласить на корпоративный обед.

Воздавать должное кухне и вину — это во Франции своего рода искусство.

СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ЖЕНЩИН

Французское деловое сообщество обычно принимает иностранок, но иногда они могут стать объектом заигры­ваний.

  • Женщине проще занять руководящую должность в больших городах, чем в провинции. Все больше женщин занимает руководящие посты в сфере обслуживания, мелком бизне­се, юриспруденции, финансовой системе и правительствен­ных учреждениях.
  • Деловая женщина-иностранка без затруднений может при­гласить француза на ланч или обед, при этом у нее не воз­никнет проблем с оплатой счета.
  • На деловые встречи одевайтесь элегантно, но строго.
  • Наведите справки относительно безопасности того района, где вы остановились.
  • Избегайте пользоваться парижским метро с наступлением темноты, пользуйтесь такси.

Опасайтесь воров, в особенности в Париже.

 ДЕЛОВЫЕ ВСТРЕЧИ

Часы работы учреждений Понедельник — пятница 9.00-12.30, 14.30-18.00.

Часы работы банков Понедельник — пятница 9.00-16.00.

Договаривайтесь о встрече как минимум за две недели.

ВЫХОДНЫЕ И ПРАЗДНИКИ

Не планируйте деловых визитов и не назначайте встреч на время нижеследующих праздничных дней. Сверьтесь также с календарем многочисленных региональных и местных праздников.

Январь                  1 – Новый год.

Март/апрель      Пасха (с пятницы по понедельник).

Апрель/май        Вознесение (через 40 дней после Пасхи), Первое мая, 8 — День освобождения.

Май/июнь Троица (Пятидесятница) и Духов день (через 49 и 50 дней после Пасхи).

Июль           14 – День взятия Бастилии.

Август          15 – Успение Богородицы.

Ноябрь        1 – День Всех Святых, 11 — День окончания

Декабрь  25 – Рождество

Цит. по: Европа: путеводитель по обычаям и этикету, 2006.

При использовании материалов сайта обязательна прямая ссылка на grodno-best.info

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Загрузка...